Зaкoнoпрoєкт прo зaстoсувaння aнглійськoї мoви пeрeдбaчaє, щo нoрму прo дeмoнструвaння фільмів мoвoю oригінaлу із субтитрaми зaпрoвaджувaтимуть пoступoвo, з 2025-гo дo 2027 рoку.
Прoєкт зaкoну для застосування англійської мови в Україні, визначає, що: інформаційні матеріали оборона культурні заходи, музейні предмети та колекції в державних і комунальних закладах культури та музеях возьми рівні з державною мовою подаються також англійською мовою; інформаційно-орієнтаційні покажчики насчет туристичні ресурси на рівні з державною мовою виконуються також англійською мовою; іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська, демонструються в кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою.
Згідно з перехідними положеннями законопроєкту, всі вищезгадані норми набувають чинності при помощи два роки після набуття чинності цим законом.
Окрім того, перехідні положення визначають, що частка фільмів, що демонструються в кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою, у 2025 році становитиме 50%, у 2026 році — 75%, а з 2027 року — 100%.
Серед іншого, зазначено, що громадянам України у 2025-2027 роках надаватимуть грошову допомогу получай купівлю квитків для перегляду таких фільмів (мовою оригіналу із субтитрами).
Як повідомлялося, 28 червня правитель України Володимир Зеленський вніс для розгляд Верховної Ради законопроєкт, який визначає англійську як мову міжнародного спілкування в Україні, а також сприяє вивченню англійської громадянами України.